investigated the syntactic analysis of reduplication in Nigerian pidgin using the formal descriptive method of analysis
ABSTRACT
This study investigated the syntactic
analysis of reduplication in Nigerian pidgin using the formal descriptive
method of analysis. the study discovered that reduplicated forms in Nigerian
Pidgin mainly belongs to the Open Word Class and only a few reduplication forms
are found in closed class and they function as interjection. We also found that
the type of reduplication found is full reduplication with its semantic
functions as plurality in nouns, habitual or randomness, intensifying the
meaning of verbs, extending the meaning of the original word.
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.1 Background to the study
Language
is the pivot around which all human activities on earth revolve. There is no
society that exist without language. It
is the blood of any society and the indispensible identity of any people.
Ndimele (2007) views language as a semiotic system because it entails the use
of certain agreed upon symbols or signals to convey meaning from one person to
another within a given speech community. Hence speech communities their speech
habits according to context leading to variation in language.
Bolinger
(1968) views language as “a system of vocal auditory communication using
convention signs composed of arbitrarily patterned sound units and assembled
according to set of rule interacting with the experiences of its users”. Thus
it is basically the symbols used in order to communicate with one another and
the rules that govern how to use them.
The
development of language was a turning point in the evolution of communication,
Macbride et al (1981) it made human communication particularly powerful and
gave human beings their pre-eminent position among all other creatures in the
world.
Nigeria
is made up of diverse ethnic groups and each with a distinct language and
unintelligible in most cases to the immediate neighbours. The number of
languages in Nigeria is about five hundred (500) different local languages
(Emenanjo: 1978). Therefore a language of communication that cut across ethnic
groups becomes a national concern.
Designating a common language for government and education is seen as a key to
bridge the linguistic differences in Nigeria, hence the use of English as an
official language. Unfortunately, the
communication need for the illiterates is neglected as English has little
relevance to them.
The
Nigerian pidgin has become a contact language for Nigerians whose local
languages are mutually unintelligible to each other. It has developed from its
base language, English, which is the lingual Franca in Nigeria and has become
useful to the general populace.
A
pidgin is a communication system that develops among people who do not share a
common language. Language is an arbitrary set of signs by which members of a
speech community communicate and cooperate (Fromkin and Rodman, 1989). Pidgins
are auxiliary languages which can be characterized as either restricted or
extended. An extended pidgin is one which although, it may not become a mother
tongue (MT/LI) but proves virtually important in a multilingual nation like
Nigeria where Pidgin is used beyond the original limited functions. The
restricted pidgin is used for minimal trading and tends to die out as soon as
the contact which gave rise to it is withdrawn, (Todd, 1974).
Today,
Nigerian pidgin is central in the lives of many Nigerians, and it is
essentially a product of urbanization. It is spoken throughout the country.
Todd (1984) projects at least five million users of pidgin English in Nigeria
with the growth of Nigeria’s population and repaid urbanization one can project
a much higher figure.
In
this work, focus is placed on reduplication in Nigerian pidgin, an obvious
feature that we find in the language.
1.2 Statement of problem
Nigeria
is the most densely populated country in west Africa and one of the most
multilingual having approximately 500 indigenous languages. English and
Nigerian pidgin are both languages of wider communication. While English is an
official language, the Nigerian pidgin has no status.
The
United Nations children’s fund (2013) states that about fifty one percent of
Nigerian population do not have access to education. They use Nigerian pidgin
to communicate irrespective of the setting they find themselves.
Since
colonial period, the use of Pidgin by uneducated Nigerians attract negative
attitude. This is because people think of Nigerian pidgin as a broken form of
language (English).
Reduplicated
forms are used for different purposes, but often times without knowing it. To
people who are very comfortable with using Nigerian pidgin, it is a manner of
speech.
1.3 Objectives of the study
This study aims to find out the
following
i.
The grammatical function of reduplicated forms
ii.
The semantic relevance of these forms
iii.
The position they occupy in a construction
1.4 Research questions
i.
What are the grammatical functions of reduplicated forms?
ii.
What are the semantic relevance of these forms
iii.
What position does reduplicated forms occupy in aconstruction?
1.5 Significance of the study
The
Nigerian pidgin has extended beyond its original use as a trade language; it is
used in the media for advertising, news reporting and political campaign
because of the effectiveness in bridging communication gaps among people of
diverse cultural groups.
The
study of reduplication in Nigerian Pidgin is a contribution to the development
of the grammar of Pidgin English.
1.6 Scope of the study
The
study of reduplication in Pidgin is vast and studying every aspect of it is
beyond the scope of this work. Hence, this work focused on just the
classification of the reduplicated form into the word class they belong.
1.7 Limitations of the study
Some
of the problems encountered during this study are: Pieces of information
derived from the internet do not have authors and date, thereby posing a
problem of relevance to the researcher. Also there is limited literature on the
subject under study.
1.8 Methodology
The
data for this study was obtained through “natural occurring causal speeches” of
speakers of Nigerian pidgin. Discourse of speaker is mainly Port Harcourt
variety of the language were recorded. The research was conducted in Port
Harcourt where the use of the language was prevalent with the population of
informants. Some library materials were consulted for purpose of background
literature and some aspect of data analysis.
The
presentation and analysis of data in this work is qualitative. Responses and
conversations are recorded and noted.
No comments